Как запомнить все китайские провинции

Читатель, сегодня речь пойдет о происхождении названий китайских провинций и городов. Знаете ли вы что, на русский язык при правильной транскрипции есть целых две провинции Шаньси и что одну из них намеренно записывают иначе чтобы отличать? Сколько всего провинций и откуда пошли их названия. С краткими названиями провинций каждый гость Китая сталкивается на автомобильных номерах. Часто односложное название провинции является более историческим, древним. Обычно, названия исконных провинций уходят вглубь веков вплоть до н.э.

Факты о Китае

Поскольку в Китае существует политика «одна семья – один ребенок», в стране ежегодно оставляют тысячи новорожденных детей. В первую очередь речь идет о девочках.

Китай

Название Китай происходит в английском языке China, то ли от чая, то ли от фарфора (который в английском до сих пор так называется). А в русском слово Китай произошло от манчжурского племени киданей, жившего на территории современной провинции Ляонин. Кстати, о манчжурах. Жители северо-востока Китая (три провинции Донбея 东北) являются их потомками. Некоторый генетический след манчжуры оставили в провинции Гуйчжоу, куда часть гарнизона солдат перенесли дабы укрепить позиции власти. Откуда есть пошла земля китайская? Обычно, самый древний Китай связывают с восточным побережьем Китая, например провинциями Хунань (湖南) и Хэнань (河南).
Китай 中国 zhōngguó

Хэбэй

Хэбэй 河北 географически охватывает Пекин и Тяньдзинь, расположен к северу от жёлтой реки Хуанхэ 黄河. Во времена династии Тан (618—907 гг.) 唐朝 весь Китай разделили на 10 округов 十道. Округ Хубейдао 河北道 окаймлен горами Тайханшань 太行山 с востока и тогдашним руслом реки Хуанхэ на юге. В 1928 году провинция названа Хэбэй 河北. Раньше эта земля царства Цзи , существовавшего в эпоху Чуньцю (эпоха Весны и Осени) откуда краткое название провинции.провинция Хэбэй 冀 jì

Хэнань

Провинция Хэнань была расположена к югу от реки Хуанхэ 黄河 и к югу от провинции Хэбей.
Иначе называется Чжунюань — центральная равнина бассейна реки Хуанхэ. По названию одной из 9 областей древнего Китая также называется Юй  yù.
провинция Хэнань 豫 yù

Хубэй

Хубэй 湖北 расположена к северу от озера Дунтинху 洞庭湖. Во времена маньчжурской династии Цин 清朝 (1644—1911 гг.) главный город провинции принадлежал округу Эчжоу 鄂州 откуда и краткое название провинции Хубэй:  è.провинция Хубэй 鄂 è

Хунань

Хунань 湖南 расположена к югу от озера Дунтинху 洞庭湖. Река Сяндзян 湘江 проходит всю провинцию с севера на юг поэтому кратко называется в честь реки:  xiāng.провинция Хунань 湘 xiāng

Шаньси

Шаньси 山西 расположена к западу от гор Тайханшань 太行山. Провинция Шаньси учереждена во времена династии Мин 明朝 (1368—1644 гг.). В период Вёсен и Осеней Чуньцю (770 — 476 гг. до н. э.) входил в княжество Цзинь , отсюда и краткое название провинции. В древности — центр государства Хуася 华夏.晋 jìn провинция Шаньси Цзинь (晋国, княжество эпохи Чуньцю на территории нынешней пров. Шаньси и Сев.-Вост. Китая)

Шэньси

Провинция Шэньси 陕西 расположена ещё западней провинции Шаньси. Ещё можно запомнить, что Сиань 西安 с солдатами терракотовой армии тут, а не в Шаньси. Исторически называется также Цинь  по названию древнего государства и фамилии царя-основателя Цинь Шихуан (259—210 гг. до н. э.; основатель династии Цинь) 秦始皇. Название провинции тесно связано с провинцией Хэнань, на территории которой во времена ранней Западной Чжоу 西周 (1027 до н. э. — 770 до н. э.) уездом Шаньсянь 陕县 в 50 км от нынешней границы провинции который тогда нарекли Шаньйэн 陕原 а то что на западе от него является провинцией к западу от Шэн  (сокращенное название провинции).
провинция Шэньси 陕 shǎn

Шаньдун

Основанная во времена династии Мин провинция Шаньдун 山东 расположена к востоку от гор Тайханшань 太行山. В Эпоху Чжоу здесь располагалось княжество Лу  откуда и сокращенное название.
провинция Шаньдун 鲁 Лу (княжество на территории нынешней провинции Шаньдун; эпоха Чжоу)

Ганьсу

Провинция Ганьсу ещё более западная чем Шэньси названа по первым иероглифам в названии двух областей Ганьчжоу 甘州 и Сучжоу 肃州 Также называется Лун  из-за гор Луншань 陇山 (2928 м) на севере провинции и более часто Гань .
провинция Ганьсу 甘 gān

Цзянсу

Во времена маньчжурской династии Цин (1644—1911 гг.) областные центры провинции Нанкин и Сучжоу назывались Цзяннин 江宁 и Сучжоу 苏州, по первым иероглифам в названии этих городов (и областей вокруг них) и названа провинция Цзянсу 江苏 (земля вокруг Цзяннин и Сучжоу, сокращенное название провинции Су . Сучжоу знаменит своими каналами, лодками.
провинция Цзянсу 苏 sū

Аньхой

Во времена маньчжурской династии Цин (1644—1911 гг.) областные центры — города Аньцин 安庆 и Хойчжоу 徽州 (ныне зона города Хуаншань 黄山 около тех самых гор) по первым иероглифам в названии дали название провинции Анхой 安徽. Сокращенное название по княжеству Вань  периода Чуньцю Вёсен и Осеней (770 — 476 гг. до н. э.).
провинция Аньхой 皖 wǎn Вань (княжество эпохи Чуньцю)

Чжэцзян

По характеристике местной реки Фучуньцзян 富春江 (река по-китайски — цзян ), которая извивается и изгибается “чжэ” () провинция называется Zhejiang 折江.
провинция Чжэцзян 浙 zhè

Цзянси

Один из 10-ти округов Китая времен династии Тан (618—907 гг.) назывался Цзяннаньдао 江南道 а провинция к западу от неё называлась Цзяннаньсидао 江南西道. Во времена маньчжурской династии Цин (1644—1911 гг.) провинция стала именоваться в сегодняшнем виде Цзянси 江西. С севера на юг провинцию протекает река Ганьцзян 赣江 в честь которой и названо сокращенное название провинции Гань .
провинция Цзянси 赣 gàn

Фуцзянь

Провинция Фуцзянь /фудзьен福建 основана в династию Мин и названа по названиям первых двух областей-городов из пяти: Фучжоу 福州 и Дзенчжоу 建州. Краткое название провинции в честь некогда жившей народности Мин .
闽 mǐn провинция Фуцзянь

Гуандун

Область современных провинций Гуандун 广东 и Гуаньси впервые названа Гуаннань 广南 во времена Пяти династий (907—960 гг.). Во время Северной Сун (960-1127 гг.) 北宋 область разделена на две будущие Гуандун и Гуанси: Гуаннаньдунлу 广南东路 и Гуаннаньсилу 广南西路. Во время династии Мин собственно сформирована как провинция с нынешним названием.
В древние времена территория провинции была населена народами Юэ  или 百越 откуда пошло современное сокращённое название.
провинция Гуандун 粤 yuè

Хэйлунцзян

Названа по одноименной черной речке, которую также называют драконьей: Хэйлунцзян 黑龙江. Провинция присоединена при слиянии с манчжурской династией. По китайской трактовке форма русла реки напоминает изгибы летящего дракона, откуда и название.
провинция Хэйлунцзян 黑 hēi (ассоциируется с Севером)

Дзилинь

Во времена маньчжурской династии Цин (1644—1911 гг.) на берегу реки Сунгари 松花江 возвели город Гирин-ула 吉林乌拉城 (манчжурское название где Гирин — побережье, а ула — большая река), от первых иероглифов которого и происходит название провинции Дзилинь 吉林. Сокращенное название Дзи .
провинция Цзилинь 吉 jí

Ляонин

Поскольку на территории провинции протекает река Ляохэ 辽河 сама провинция названа в честь реки с прибавкой иероглифа “умиротворение” нин . Полное название Ляонин 辽宁, сокращенное ляо .
провинция Ляонин 辽 liáo (гос-во киданей)

Цинхай

В 1928 г названа в честь озера на территории провинции Цинхай 青海 (по-монгольски озеро Кукунор). Сокращенное название цин  (синий):
провинция Цинхай (озеро Кукунор) 青 qīng

Хайнань

Раньше хайнань также назывался ячжоу 崖州 ‘утесистый остров’. Первое название как “Хайнань” даётся в записи северной хронники следующего содержания: “Вислоухие к югу от моря сдались в плен числом более тысячи пещер” 海南儋耳归附者千余峒. В сокращенном названии называется также в честь красной яшмы цьон .
остров-провинция Хайнань 琼 qióng

Сычуань

Здесь чуань  в значении “равнина — широкое поле” чуань 平川广野, бескрайняя равнина. В период Тан район цзьенгэ области стал разделительной полосой для западной и восточной части всей области. В период Сун Сычуань поделили на 4 региона и назвали область чуаньсясылу 川峡四路, что в последствии сократилось до сычуань 四川. Поскольку в период Троецарствия (220 — 280 гг.) провинция Сычуань находилась на территории царства шу , то это одно из кратких названий провинции.
провинция Сычуань 川 chuān

Юньнань

По истории мифический император Китая попросил своего министра посетить в древности этот регион для проверки. Министр пришел с докладом о проверке. Министр не смог назвать место иначе как “под южными облаками”. Что постепенно стало ‘облачным югом’, провинцией Yunnan 云南. По другой истории называется “Юг цветных облаков” 彩云之南 из-за цветных облаков, видимых с области высоких гор. В связи с высокими горами Юньнань иногда интерпретируют как к югу от облачных гор: /юньлинчжинань云岭之南 что сократилось до ‘к югу от облаков’. Дьен  diān (дянь — тайская народность) идет как одно из кратких названий провинции (другое на автомобильных номерах Юнь ).
провинция Юньнань

Гуйчжоу

Провинция Гуйчжоу в древности была областью в княжестве Чу  под названием цяньчжун 黔中. Во время династии Цинь (246-207 гг. до н. э.) сформировано графство цяньчжун 黔中. В династию Тан  (618—907 гг.) в этих землях проложили дорогу и переименовали регион в цяньчжоу 黔州. Поэтому краткое название провинции цянь . Регион был окончательно подчинен в 974 г. во время династии Сун. Тогда и было дано название региону Гуйчжоу 贵州. Название происходит от горы Гуйшань 贵山, которая дала название городу Гуйян 贵阳 “Гуй солнце” (город распологался с южной части от горы поэтому хорошо освещался солнцем) и провинции.
провинция Гуйчжоу 黔 qián

После двадцать второй провинции из провинций остается только 23-я, Тайвань, автономные районы и крупные городские агломерации, которые иногда по площади вполне себе как провинции (например, Чунцин).

Тайвань

Жителями провинции Фуцзянь на миньнаньском диалекте (который близок к диалекту Хакка и Чаочжоу) Тайвань прежде называлась тайвань 台湾, давань 大湾, даюань 大员, тайюань 台员 вернее трудно понять что они говорили, ясно только что все эти четыре слова звучали одинаково на фуцзяньском диалекте 闽南话юань  в данном случае скорее значит округлый. По одной из версий голландцы, приплывшие на остров в 1624 г. соорудили высокие фортификационные сооружения лоутай 楼台 на берегу залива вань  откуда и название. Краткое название тай .
остров Тайвань 台 tái

Гуанси

Гуанси – это сокращение от первоночально общей провинции с Гуандуном, которая называлась “обширный юг” /гуаннань广南. Затем во время Северной Сун (960-1127 гг.) 北宋 западная часть провинции стала называться /гуаннаньсилу广南西路. А уже в династию Мин сформирована как текущая провинция /гуанси广西. В 1958 г. переформирована в чжуанский автономный район. Поскольку прежде город Гуйлинь 桂林 был центром провинции, то кратко автономный район называется /гуй в честь дерева османтуса, который в качестве ароматизатора добавляют даже в печенья и чай.
провинция Гуанси 桂 guì

Нинся

Раньше на территории провинции Нинся было царство Западное Ся, или Тангутское царство (1038—1227 гг.) 西夏. Добавив к наименованию Ся  суффикс нин  получилось “умиротворенное Ся” /нинся宁夏. Сама провинция сформирована только в 1928 г, а в 1958 г преобразована в хуиский автономный округ (дунгане). Сокращенное название нин  .
Нинся автономный район народа Хуэй 宁 níng

Внутренняя Монголия

Поскольку на данной территории жили монголы то во времена маньчжурской династии Цин (1644—1911 гг.)  чтобы различать с внешней Монголией эту область стали называть “внутренняя Монголия” /нэймэнггу内蒙古. В 1947 г переформирована в монгольский автономную область. Сокращенное название нэймэнг /нэймэнг内蒙.
Внутренняя Монголия 蒙 měng

Синьцзян

В древности китайскими источниками Синьдзяън назывался ‘Западные земли’ /сийу西域. В нашу эру в эпоху династий Цинь―Хань (III в. до н.э.― III в. н.э.) стали называться /синцзяън新疆 дословно ‘новая территория’, ‘новый рубеж’. На закате маньчжурской династии Цин (1644—1911 гг.)  область была сформирована как провинция. После установления коммунизма переформирована в Синцзяънский уйгурский автономный район. Сокращенное название ‘новый’ /син.
Синьцзянский автономный район 新 xīn

Тибет

Тибет во времена монгольской династии Юань и династии Мин (1368—1644 гг.) назывался /усыдзаън乌斯藏 потому что /усы乌斯 по-тибетски значит ‘центральный’ а /дзаън ‘священный’ или ‘непорочный’. В дальнейшем был переименован в ‘Западный дзаън’ /сидзаън西藏 потому что расположен на западе. В 1965 году сформирован в тибетский автономный район, краткое название цзанг .
Тибетский автономный район (藏)

Пекин

В период Сражающихся царств 战国时期 (V век до н. э. – 221 до н. э) и чуть до него в период Чуньцю (770 — 476 гг. до н. э.) Пекин назывался  (Цзи) и был столицей одного из семи сильнейших царств этого периода Йен 燕国. Столица государства Йен (ласточек) Йендзин 燕京 или просто столица . Какое-то время назывался Цзинду 京都. Со времён династии Мин 明朝 (1368—1644 гг.) переименован в Бэйпин 北平 и только император Чжу Ди династии Мин переименовал его в Пекин 北京. Кстати, новый район Пекина с востока от столицы называется опять-таки как и мифическое ‘Ласточкин пригород’: 燕郊. Часто службы доставки требуют указывать не иначе как провинцию Хэбэй.Пекин 京 jīng

Тяньцзинь

/Тьендзинпо-новому 天津 находится почти там же где и Пекин, географически в той же провинции, только ближе к морю. Во времена династии Мин 明朝 (1368—1644 гг.) местный князь области Йен  чтобы стать императором собрал здесь войско, и переправился через реку, двинув войска на юг. Победив своего племянника 明惠 захватил власть. Место переправы войска названо 天津, что означает наместник неба – император 天子 – переправился здесь. Кратко называется цзинь .город Тяньцзинь 津 jīn

Шанхай

В начале династии Северная Сун (960-1127 гг.) здесь уже было поселение. Поскольку поселение возвышалось над морями-океанами, названо “на море” (или Поморск) /шанхай上海. Поскольку местные рыбаки придумали инструмент для ловли рыбы /йоън (бамбуковые шесты, вставляемые в воду чтобы сделать запруду) который впоследствии стал называться /ху откуда и пошло краткое название города и агломерации.
город Шанхай 沪 hù

Гонконг

Обычно Гонконг расшифровывают как “ароматную гавань” сянган 香港 указывая на торговлю специями из Индии. Но есть и другие версии.

По одной из версий Гонконг назван в честь “ароматной речки” 香江, которая протекала на о.Гонконг. Этот горный ручей стекал в море. Качество воды было высоким, а вода была ароматной и сладкой на вкус откуда и произошло название. Место устья реки в море также называется гаванью а сам проток реки называется также как и гавань ган , поэтому исток ароматной реки называется сянган 香港. Говорят, что река текла в районе Покфулам 薄扶林.

По другой версии “ароматными девушками” сянгу 香姑 называли местных пираток в честь которых и назывался местный остров. В дальнейшем произношение изменилось на сянган 香港.

По третьей гипотезе, город-остров назван в честь “красной ароматной печи” хонсянлу 红香炉. Легенды рассказывают, что очень давно с моря приплыла одна красная ароматная печь и остановилась прямо перед храмом покровительницы мореплавателям богини Тьенхоу 天后. Народ увидел, что богиня явилась людям и поместила печь возле алтаря в свой храм, воздав почести. Поскольку на острове уже была гора с тем же названием “гора красной ароматной печи” хонсянлушань 红香炉山, само место назвали “гаванью красной ароматной печи” хонсянлуган 红香炉港 или сокращенно сянган 香港. Краткое название города ган .
город Гонконг 港 gǎng

Чунцин

Во времена династии Чжоу (1122 до н.э. — 249 до н.э.) здесь располагалось царство народа Ба . Затем, как часто бывает, народ как и царство куда-то исчезли, а утка по-чунцински осталась. Ну что ж, не Ба единным жив Китай. Династия Цинь (246―207 гг. до н. э.) уничтожила королевство Ба. Чунцин отделился от юго-восточного Сычуаня как самостоятельный регион-город (вернее, городская область) сравнительно недавно. Чунцин образован от слов шуанчунсицин 双重喜庆 “двойное празднование”. Краткое название Ю  впервые использовано в 581 г. для обозначения территории царства Чу как ЮЧжоу 渝州. Это объясняют тем, что верхнее течение реки Цзялинцзян 嘉陵江 (левый приток р. Янцзы) проходит около города где словом Ю  обозначали диких уток йэ-я 野鸭.
г. Чунцин 渝 yú

Макао

Макао по-португальски или Аомэнь по-китайски 澳门 (“ворота излучины реки”) когда-то был рыбацкой деревушкой жители которой – рыбаки – очень поклонялись одной богине: тьенхоу ‘небесная мать’ 天后, также называемой ‘матушка’ нянма 娘妈. Когда португальцы приплыли в Макао, они спросили местных что это за место. Местные поняли, что они спрашивают где храм для приношений об удачном путешествии, поэтому ответили ‘храм матушки’ магэ 妈阁. Поскольку на кантонском наречии “阁” и “交” звучат одинаково, то получилось ‘мадзяо’ 马交. На местном наречии это прозвучало как “Макао”.

Регионы

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *